Questions tagged [xliff]

XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) is an XML-based standardize file format for tool-independent handling of localization data.

228 questions
0
votes
2 answers

Issue parsing XLIFF with node XML parser

Im trying to parse XLIFF file using xml2js library. All is working fine but if I have something like that: Welcome to my friend I will get [{"_":"Welcome to my…
Andrei V
  • 1,468
  • 3
  • 17
  • 32
0
votes
1 answer

Export XLIFF file seems to be missing some .strings and .stringsdict files for localization

I am attempting to export XLIFF files for my app. I currently have 2 .strings files one from a module and one in the app itself, and one .stringsdict file. When I select the project file, and go to editor > Export for localization only the strings…
TMin
  • 2,280
  • 1
  • 25
  • 34
0
votes
2 answers

XLIFF editor which support Santali language?

I am finding an editor which can manage translations from English --> Santali but editors like Poedit showing my language as boxes also not this language is not supported by many editors. I have to translate many strings. Is their any editor which…
Rocky_734
  • 11
  • 4
0
votes
1 answer

How to translate key-indexed XLIFF files in multiples languages?

In the process of internationalizing a web application, we have some XLIFF files in french and we are going to translate them in two other languages. We are going to transition to symfony in the long run (6 month), so that is our target ; and they…
Pierre-Antoine Guillaume
  • 1,047
  • 1
  • 12
  • 28
0
votes
1 answer

need to recover trados project with translation

I was working on a language translation project in trados on a virtual machine. Half of the work was done and the translated words were exported into a Word docx file. Upon restarting the virtul machine, the project file appears to have been…
ali haider
  • 19,175
  • 17
  • 80
  • 149
0
votes
1 answer

xliffmerge with angular what does profile.json contain

im followin the instruction in https://github.com/martinroob/ngx-i18nsupport after running "extract-i18n": "ng xi18n --output-path src/assets/locale && xliffmerge --profile src/assets/locale/mergConfig.json --verbose" I get this : TypeError: Cannot…
devmed555
  • 3
  • 1
  • 3
0
votes
1 answer

Localizing TYPO3 using XLIFF

I want to automatically generate an xliff file each time I change labels in TYPO3. I want this file to be placed in a shareable drive. When I translate the xliff file , I want TYPO3 to automaticatlly populate the webpage with this translation. Is…
A.Dim
  • 51
  • 1
  • 1
  • 2
0
votes
1 answer

Translate SingleSelect Items

We have created a TYPO3 extension which renders OpenGraph meta tags. For any page, the editor can set specific parameters including the type. For the type, we added a single select which holds all possible types as a static item list. As we want to…
0
votes
2 answers

What is the use of tag in android

As documented here: https://developer.android.com/guide/topics/resources/localization#mark-message-parts To mark text that should not be translated, use an placeholder tag. Here is an example tag that ensures the text "%1$s" isn't changed…
Vivek
  • 11,938
  • 19
  • 92
  • 127
0
votes
1 answer

TYPO3 xliff localisation in extension ist not working as expected

I currently trying to localize some Webforms. which are made with TYPO3 v8 forms_formframework. The Frontend shows always the translated label, it ignores the selected Language. locallang.xlf
0
votes
1 answer

Weblate mark items as untranslated in the xliff-file?

I have the following xliff-Translation-Format. And i need to mark Textitems as untranslated within the xliff-file, so that Weblate displays those as untranslated. Delete Delete alert…
dboe
  • 1
0
votes
1 answer

Wordpress - polylang in command launch post traduction

Today I need some help with Wordpress, as is is far from being my cup of tea. Currently, I'm tring to create a plugin to export translation from post in a xliff file then reimport this xliff file to set the translation. This plugin we only be used…
LinChan
  • 417
  • 1
  • 5
  • 17
0
votes
1 answer

How to structure a XLIFF export to be usable by a translator?

The main question is: How should I build the structure of the XLIFF to be usable? What I have: A Symfony (3.4) project where I want to export the translatable content as XLIFF. I don't mean bundle translations, but dynamic content from the…
0
votes
1 answer

How can I get the XML-part between "quotation marks" in C#?

I am writing a program in C#, to convert XML(XLF) to JSON. Harry
0
votes
2 answers

how can I solve this error string xliff?

I have this string: Name: %s using it in this format: priceMessage=getString(R.string.order_summary_name,name); and I keep getting an error that says: Format…