Questions tagged [xliff]

XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) is an XML-based standardize file format for tool-independent handling of localization data.

228 questions
9
votes
3 answers

Xcode 8 localization import crash

Xcode (8.1) is crashing when I import the localizations for my project. It also crashes when I export and then import the same xliff file whithout modification. Here is the xliff file: http://ge.tt/7J5UY3i2 Here is the full crash report…
tdeegan
  • 436
  • 3
  • 10
9
votes
0 answers

Can't re-export strings to XLIFF from Xcode 6

I started localizing my iPhone app from English to Portuguese, I added all necessary macros and changed the storyboards following the steps described on the official docs. When I finished I exported it to a Xliff xml file, as expected all english…
user361526
  • 3,333
  • 5
  • 25
  • 36
8
votes
2 answers

Xcode 6 localization. export .xliff file will cut the string when the string is like "this is sample \"text\""

This is the Objective-C code: NSString *text = NSLocalizedString(@"Test \"this is a sample text\"", @"Test \"this is a sample text\""); and this is the result in .xliff file: So as you can see, the id and source is missing. Can any one fix this?…
Vito Ziv
  • 1,631
  • 2
  • 11
  • 13
8
votes
1 answer

Android getString(): xliff format float / double

Howto format strings with xliff using floats and doubles (decimal places)? Test %1$f %1$.2f Code: mContext.getString(R.string.test, 1.23456);
Eun
  • 4,146
  • 5
  • 30
  • 51
7
votes
2 answers

How to remove location, sourcefile and linenumber from Angular 6's auto generated XLIFF file?

We are using Angular's build in tools to extract messages from templates. This works fine and we are getting all the information in a XLIFF file using: ng xi18n In this file a trans-unit looks like this:
lampshade
  • 2,470
  • 3
  • 36
  • 74
7
votes
3 answers

Why Angular uses XLIFF 1.2 instead of XLIFF 2?

I'm starting a new Angular 6 project (and I'm new to Angular as well ^^) so I am pretty free about the choices. When coming to Internalization, we chose to use Angular native I18n after reading: ngx-translate author answer on ngx-translate vs…
Al-un
  • 3,102
  • 2
  • 21
  • 40
7
votes
0 answers

Xcode Base Translation: What is Base all about?

I read a lot about Base Translation in Xcode but some parts seem far away from being intuitive or correct. localizable.strings For this question I assume to have an App with base translation and CFBundleDevelopmentRegion = en. Expected behavior 1)…
beseder
  • 1,352
  • 2
  • 15
  • 25
6
votes
0 answers

Localization workflow for updating development language

I have a project where I've setup localization using NSLocalizedString with keys instead of actual values for text parameters, i.e. something like this: NSLocalizedString("RunningDistance", "distance for a marathon") instead of…
Shoaib Ahmed
  • 424
  • 2
  • 9
6
votes
0 answers

Xcode export XLIFF for development language

When trying to export XLIFF for my development language there is no way to include translations. I have a development language set to Czech like this When I want to export existing translations for Czech - there is no checkbox for that I can…
Viktor Kucera
  • 6,177
  • 4
  • 32
  • 43
6
votes
1 answer

NSLocalizedString should be used directly for exporting XLIFF?

I used to use NSLocalizedString by custom function. For example, to access Profile.strings, I define this function: func LocalizedProfile(key: String, comment: String?) { NSLocalizedString(key, tableName: "Profile", comment: comment ?? "") } And,…
mono
  • 4,340
  • 3
  • 21
  • 49
6
votes
1 answer

Android studio internationalization - IDE support for XLIFF standard

The industry standard file format for exchanging and sharing data for translation is the XLIFF type. Files of such format are used worldwide by translators, translating companies, developers, even simple users. An XLIFF file is actually a XML file…
j2emanue
  • 60,549
  • 65
  • 286
  • 456
6
votes
1 answer

Exporting plural strings for localization

I've defined pluralized strings using the .stringsdict format as referenced here. I'm using XCode's "Editor > Export for Localization.." option to create XLIFF files suitable for translators and translation software, but the strings defined in…
Tim
  • 8,036
  • 2
  • 36
  • 52
6
votes
3 answers

How to generate translation file (.po, .xliff, .yml,...) from a Symfony2/Silex project?

Im going to build a Silex/Symfony2 project and I have been looking around for a method to generate XLIFF/PO/YAML translation files based on texts-to-be-translated inside the project but not found any instruction or documentation on it. My question…
Michael Bui
  • 573
  • 2
  • 7
  • 16
5
votes
4 answers

Can't find a working free xliff editor for OSX Lion

Attempts I tried: Virtaal PoEdit (not xliff but convertible) Open Language Tools TransEditor LocFactory Editor And I think I'm getting nuts. Virtaal With Virtaal it seems I can't create files (or am I to stupid ?). Also when I open the tutorial…
Allisone
  • 8,434
  • 4
  • 32
  • 54
5
votes
0 answers

Is there a library that adds xliff support to Spring i18n MessageSource?

Spring's ReloadableResourceBundleMessageSource supports properties (key=value) format, and I can't seem to find a library that supports xliff format. Is there a library that adds the xliff support to Spring (that works with Thymeleaf)? There's…
Jason
  • 311
  • 4
  • 16
1
2
3
15 16