Questions tagged [xliff]

XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) is an XML-based standardize file format for tool-independent handling of localization data.

228 questions
3
votes
1 answer

iOS Localization/Internationalization of Settings Bungle using Xcode 6 XLIFF export

Background: Xcode 6 adds a quick export function that creates a single XLIFF file for each language (just select your project from the File navigator. Then choose the menu item Editor → Export For Localization). Issue: It works really well and in…
Quark
  • 1,578
  • 2
  • 19
  • 34
3
votes
1 answer

Translations not working in Symfony2

I have a file with french translations located in FooBundle/Resources/translations/messages.fr.xlf Example:
rfc1484
  • 9,441
  • 16
  • 72
  • 123
2
votes
1 answer

Extracting data from an XLIFF file and creating a data frame

I have an XLIFF file with the following structure.
Lola Ro
  • 27
  • 4
2
votes
3 answers

Translating XLIFF files using BeautifulSoup

I am translating Xliff file using BeautifulSoup and googletrans packages. I managed to extract all strings and translate them and managed to replace strings by creating new tag with a translations, e.g.
Julia
  • 23
  • 2
2
votes
2 answers

Python: Parsing XML (xliff) file including headers

I am trying to parse an XML file (it's an XLIFF translation file, to be more precise), and transform it into (slightly different) TMX format. My source XLIFF file looks like this:
Denis_HR
  • 65
  • 1
  • 7
2
votes
0 answers

Incorrect .xliff file format after export stringsdict from Xcode (v.9.3)

After exporting .stringsdict file from Xcode into .xliff, part of data is lost. The problem appears in Xcode 9.3, in v.9.2 everything worked correctly, see the screenshot below. Is there any idea how can this be fixed, why these data becomes lost/…
Ivan
  • 21
  • 2
2
votes
4 answers

Xcode 9.2 crashes exporting or importing xliff

I can see that this is a recurring problem with all sorts of Xcode versions. I'm using the latest non-beta build (9.2 9C40b). I have already localized in Spanish. Doing that involved successful exports and imports of xliff files, with same Xcode.…
Andrew Duncan
  • 3,553
  • 4
  • 28
  • 55
2
votes
1 answer

Why does xliff in android displays format specifier in Edittext hint?

I am working on localization if an app in android studio. While using xliff in the below code, I see the "%s" display in my screen. Name %s I know that the %s is…
2
votes
1 answer

How to find non localised strings in a swift project

How can I find all strings a project that are not being localised? My goal is to add support for localisation by generating the XLIFF file, via Editor->Export For Localisation. In order to do that, I first added comment for Localiser where needed in…
darksider
  • 1,030
  • 2
  • 14
  • 20
2
votes
3 answers

Xcode Localizable.stringsdict is not being included in .xliff when exporting for localization

Just like the title says. I am using Xcode 8.3, and when I go to export a .xliff, it's not including the stuff in the localizable.stringsdict. I have selected the localizable.stringsdict and opened the file inspector and hit the big Localize button…
Chase Roberts
  • 9,082
  • 13
  • 73
  • 131
2
votes
1 answer

Recommended XLIFF editor for managing translations

I'm looking for a XLIFF editor that will allow managing translations; I'm expecting it to show translation custom identifiers, marking TODOs (and completed translations) and more. Please share your experience. I'm already familiar with Wikipedia's…
Guy Levinger
  • 161
  • 2
  • 8
2
votes
0 answers

Importing Localizations in Xcode zh-Hans inserts line above and below each string

When I Import Localizations in Xcode each string inserts a line above and below the actual translation. Other languages work fine. The zh-Hans xliff file does not have the line above and below the translated strings. Here is the plain text in the…
SirRupertIII
  • 12,324
  • 20
  • 72
  • 121
2
votes
0 answers

xliff file: Change source-language to "Base"?

I originally develop an app in English, then translating it to German. During the course, instead of changing the files in the Base Localization, I added an English localisation to accommodate changes. I thought that was smart … Now I got back xliff…
below
  • 929
  • 6
  • 26
2
votes
3 answers

Labels formatting (via tags) in locallang.xlf

Whenever a part of a language label needs to be somehow highlighted, what is considered as best practice here? I'm usually trying to avoid html tags in language labels as far as possible by splitting label into a parts and wrapping into…
Viktor Livakivskyi
  • 3,178
  • 1
  • 21
  • 33
2
votes
1 answer

Exporting xliff file on Xcode acting strangely

So I have a project that has been already localized in the past. But we created some new keys and we want to get them translated seperately. Also in some languages some keys are missing, so I wanted to find those too. So what I did was to export the…
Yannis P.
  • 811
  • 1
  • 11
  • 32