Tongyong Pinyin

Tongyong Pinyin (Chinese: 通用拼音; Hanyu Pinyin: Tōngyòng Pīnyīn; Tongyong Pinyin: Tong-yòng Pin-yin; lit. 'general-use spelling of sounds') was the official romanization of Mandarin in Taiwan between 2002 and 2008. The system was unofficially used between 2000 and 2002, when a new romanization system for Taiwan was being evaluated for adoption. Taiwan's Ministry of Education approved the system in 2002, but its use was optional.

Tongyong Pinyin
通用拼音; Tong-yòng Pin-yin
Script type
Alphabet
romanization
CreatorTaiwan Ministry of Education
Created2002s
Time period
 Republic of China (from 2002)
DirectionLeft-to-right 
LanguagesTaiwanese Mandarin
Related scripts
Parent systems
Child systems
Daī-ghî tōng-iōng pīng-im (Taiwanese Hokkien)

Since 1 January 2009, the Ministry of Education has officially promoted Hanyu Pinyin (per decision on 16 September 2008); local governments would "not be able to get financial aid from the central government" if they used Tongyong Pinyin-derived romanizations. After this policy change, Tongyong Pinyin has been used for the transliteration of some place names and personal names in Taiwan (Republic of China). Some of the romanized names of the districts, subway stations and streets in Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yunlin County and other places are derived from Tongyong Pinyin  for example, Cijin District (旗津, Cíjin Cyu).

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.