Questions tagged [translation]

Translation is the process of replacing strings in an application or website to make interfacing with the application or website easier for people from countries with different languages.

Translation is the process of replacing strings in an application or website to make interfacing with the application or website easier for people from countries with other languages.

It is similar to internationalization (i18n), but does not compensate for cultural differences. Translation is often the first step projects take towards i18n.

4888 questions
25
votes
5 answers

search functionality on multi-language django site

I'm building a multi-language Django site, and I'm using django-transmeta for my model data translations. Now I'm wondering if there is a Django search app that works with multi-language models. I've played with Haystack and it works fine for…
Hoff
  • 38,776
  • 17
  • 74
  • 99
24
votes
3 answers

How to bind a text domain to a local folder for gettext under GTK3

With gettext you can either use the default system-wide locale directory, or specify one yourself using bindtextdomain. This is useful when running a program directly from source when the compiled .mo translation files are not available in the…
Emilien
  • 2,971
  • 2
  • 22
  • 32
23
votes
1 answer

Prevent Google play from auto translating my app description

I have an app on google play with its description in English. However, our clients in Finland see the app description in very bad Finnish translation of the description. Is there an option while submitting my app to stop the auto translation and…
hello world
  • 797
  • 1
  • 9
  • 31
23
votes
4 answers

Using Javascript to change website language

I'm working on a GUI website that can use several languages. The original HTML-files I got to work with were totally static. So if translation was needed I had to parse through alle files, note where some words or terms were, collect them all hand…
Blind Seer
  • 492
  • 1
  • 5
  • 17
22
votes
2 answers

Symfony2 translation of long texts

Since a few weeks I started playing with Symfony2. It seems a very powerful framework, but there are some things I cannot still understand. In documentation I see that i18n (i.e. Translations) is managed by the Translator service. If I correctly…
Andrea
  • 3,627
  • 4
  • 24
  • 36
22
votes
2 answers

Merge translation files (.ts) with existing .ts files using QT Utilities (lconvert)

Here's my problem: We've got .ts files for nine different languages for our product. We've added about 100 new strings that need to be translated, but some are for our next release, and some are for the release after that. We've run into problems…
delliottg
  • 3,950
  • 3
  • 38
  • 52
22
votes
5 answers

How to add a new string to a *.po file w/ a PO editor

I MANUALLY created a file: test.po with the contents: msgid "greeting" msgstr "Hello World" Now I can edit the translation (hello world) in editors like "poedit" and "GTranslated" (I'm using Ubuntu). I can even add comments to that translation.…
pirhac
  • 887
  • 2
  • 8
  • 16
22
votes
7 answers

Easiest way to generate localization files

I'm currently writing an app in Python and need to provide localization for it. I can use gettext and the utilities that come with it to generate .po and .mo files. But editing the .po files for each language, one-by-one, seems a bit tedious. Then,…
landyman
  • 2,023
  • 2
  • 16
  • 15
22
votes
4 answers

Is there any alternative for printf?

I have to create a software that must work on several *nix platforms (Linux, AIX, ...). I need to handle internationalization and my translation strings are in the following form: "Hi %1, you are %2." // English "Vous êtes %2, bonjour %1 !" //…
ereOn
  • 53,676
  • 39
  • 161
  • 238
22
votes
5 answers

React i18next and correct way of changing language

I am developing a multilanguage application using React, i18next and i18next-browser-languagedetector. I initialize i18next the following way: i18n .use(LanguageDetector) .init({ lng: localStorage.getItem(I18N_LANGUAGE) || "pt", …
pteixeira
  • 1,617
  • 3
  • 24
  • 40
22
votes
8 answers

Is it "right" to translate error messages?

This is somehow subjective depending on the target translation language, but bear with me for a sec. I have recently been involved in a translation project. The goal was to translate the strings of an MVC framework to the Greek language. 70% of the…
Iraklis
  • 2,762
  • 1
  • 24
  • 31
21
votes
9 answers

Java implementation of JSON to XML conversion

Are there existing JARs available to convert from JSON to XML?
dacracot
  • 22,002
  • 26
  • 104
  • 152
20
votes
4 answers

GroupBy with linq method syntax (not query syntax)

How would the following query look if I was using the extension method syntax? var query = from c in checks group c by string.Format("{0} - {1}", c.CustomerId, c.CustomerName) into customerGroups select new { Customer = customerGroups.Key, Payments…
Dane O'Connor
  • 75,180
  • 37
  • 119
  • 173
20
votes
5 answers

Django switching, for a block of code, switch the language so translations are done in one language

I have a django project that uses a worker process that sends emails to users. The worker processes listens to a rabbitmq server and gets all the details about the email to send, the template variables, the email address to send to etc. The email…
Amandasaurus
  • 58,203
  • 71
  • 188
  • 248
20
votes
2 answers

Adding /bold text in translated string using angular-translate

I am currently look for a solution to put ONE bold word in a string being translated by the angular-translate filter. Sample code below: (I'm sure the solution is simple... I just can't seem to figure this one out!) my language JSON file looks like…
MattTanner
  • 296
  • 1
  • 4
  • 12