I am working on an app in wit.ai where I'll use wit/location. Unfortunately the app seems to realize every unknown (or sometime pre trained) word as a wit/location:
- here I trained several times:
- I copy it again (after refreshing the page)
It is in Hungarian: helyszín means location, módosítása means change. But it happens with several other pre-trained sentence.
Can you please help me what is wrong? Maybe did I set up something wrong?