Today I ordered a translation for 7 different languages, and 4 of them appear to be great, but when I opened the other 3, namely Greek, Russian, and Korean, the text that was there wasn't related to any language at all. It looked like a bunch of error characters, like the kind you get when you have the wrong encoding on a file.
For instance, here is part of the output of the Korean translation:
½Ì±ÛÇ÷¹À̾î
¸ÖƼÇ÷¹À̾î
¿É¼Ç
I may not even speak a hint of Korean, but I can tell you with all certainty that is not Korean.
I assume this is a file encoding issue, and when I open the file in Notepad, the encoding is listed as ANSI, which is clearly a problem; the same can be said for the other two languages.
Does anyone have any ideas on how to fix the encoding of these 3 files; I requested the translators reupload in UTF-8, but in the meantime, I thought I might try to fix it myself.
If anyone is interested in seeing the actual files, you can get them from my Dropbox.