I am building a multilingual video site using Drupal. A key feature is interactive transcript (like http://www.3playmedia.com/services-features/plugins/interactive-transcript/)
I already have caption files (SRT format and XML format) for all videos and I plan to use lingotek (http://www.lingotek.com/drupal) to have English caption machine translated first and then leverage on community efforts to improve translation quality.
I am not very clear whether I should import caption files (SRT file, for example) as Fields or as Nodes.
SRT file is in this format:
1
00:00:15,640 --> 00:00:19,019
and 2006 just
2
00:00:19,018 --> 00:00:21,399
worse left started to
If I import SRT as Fields, then I can either:
- Create a Field called
Caption
, and each instance ofCaption
is an entry in SRT file. There will be many Caption instances - Create three Fields, eg:
Start Time
,End Time
,Caption Text
. Each entry in SRT file will be converted to fill values forStart Time
,End Time
, andCaption Text
. Those three fields will be in a field group.
If I import SRT as Nodes, then I need to
- Create a new Content Type, add two custom Fields (
Start Time
andEnd Time
).
Personally I think probably the 2nd option (imported as Node) is better because it gives more flexibility. But I also understand it comes with some cons, too.
Would you please share some comments?