I am working on an RTF file made by someone else on an unknown platform, and everything is interpreted correctly, except some characters, whatever character set I open them from in openoffice. Here is the plain text, after interpretation:
"Même taille que la Terre, même masse, même âgec Vénus a souvent été qualifiée de sœur de la Terre. "
and here is the original ANSI paragraph:
"M\u234\'3fme taille que la Terre, m\u234\'3fme masse, m\u234\'3fme \u226\'3fge\uc2 \u61825\'ff\'81\uc1 c V\u233\'3fnus a souvent \u233\'3ft\u233\'3f qualifi\u233\'3fe de s\u339\'3fur de la Terre."
To zoom in:
"âgec Vénus" becomes "\u226\'3fge\uc2 \u61825\'ff\'81\uc1 c V\u233\'3fnus"
and finally, what we come up with:
"\uc2 \u61825\'ff\'81\uc1 c"
here \uc2
and \uc1
are to say we are going back and forth between 4-bytes and 2-bytes Unicode encoding.
\u61825
is an unknown Unicode character. Indeed, according to the RTF specification, any UTF character greater than 2^15 should be written in a negative form; negative form with ANSI characters should make the "-" (minus) sign visible to the notepad, am I right? So here already I have something I don't understand, how the RTF writer used by the person who made the rtf file in the first place could have done it. Maybe I missed something in the specification, specific versions, character sets, I don't know. If taken as is, 61825 would correspond to F181 which is in a private area of the Unicode table.
And then, the \'ff\'81
would be some use of the ANSI equivalent field of the whole "specific character" group (whose structure is usually \uN\'XX
), to code something that would be 4-byte long. And here again, I could not find:
what is the code page (Windows-1252, ISO-8859-1, other?) being refered to (as in all the other places in the file where a
\uN\'XX
sequence apears,XX
are always3F
, the Windows-1252 code for "?", so it did not give me much information)what does the
\'FF
(which looks like some control character inside an escape sequence!) stand for, and then why\'81
... Actually, the translation of\u61825
to hex isF181
, notFF81
...I am lost here!
Finally, what the translated text (in French) would make us expect is the ":" (semicolon): "Same size as Earth, same mass, same age: Venus has often been qualified as Earth's sister". It would make sense. But what rtf writer could imagine such a complicated code for the semicolon?
So again, after 1 hour of search, I open the question to you fellows: does someone recognize this, and could tell me what control word encoding is used, is there a big endian/little endian/2's complement mess here with the 61825, and same with the \'ff\'81
, which would assemble as FF81
instead of F181
, which itself doesn't mean anything as is...here my question is only to know if there would be a way to find the complete original text back from the bizarre RTF encoding!