ܒܪܝܟܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Root |
---|
ܒ ܪ ܟ (b r k) |
5 terms |
Assyrian Neo-Aramaic phrasebook
![]() | This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Verb
ܒܪܝܼܟܵܐ • (brīkā) (feminine ܒܪܝܼܟܬܵܐ (brīktā), plural ܒܪ̈ܝܼܟܹܐ (brīkē))
- past participle of ܒܵܪܹܟ (bārēk, “to kneel”)
Etymology 2
From Aramaic בְרִיכָא (bərīḵā); related to Arabic مُبَارِك (mubārik) and Hebrew בָּרוּךְ (barúkh).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [briːxɑː]
Adjective
ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ • (brīḵā) (feminine ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ (brīḵtā), plural ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܹܐ (brīḵē))
Interjection
ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ • (brīḵā)
- congratulations (to a man) (used to express praise and approval, expressing approbation)
- ܕܝܼ ܠܵܐ! ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܵܐ ܚܲܒ݂ܪܝܼ! ― dī lā! brīḵā yā ḥaḇrī! ― No way! Congratulations my friend!
- may it be blessed (used to congratulate or compliment someone upon receiving a new item, an award, etc.)
- ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܹܐ ܠܒ݂ܘܼܫ̈ܘܿܟ݂ ܚܲܕ݂ܬܹ̈ܐ ― brīḵē lḇūšōḵ ḥaḏtē ― Congratulations on your new clothes (literally, “May your new clothes be blessed.”)
Usage notes
- This is used when said to something in the masculine singular form; the feminine singular is ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ (brīḵtā), the masculine plural is ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܹܐ (brīḵē) and the feminine plural is ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܵܬܹܐ (brīḵātē).
- The typical response is ܒܘܼܪܟܬܵܐ ܥܲܠܘܼܟ݂ (būrktā ˁalūḵ, literally “Blessing upon you”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.