Māori language
Māori (Māori: [ˈmaːɔɾi] ), or ⓘte reo Māori ('the Māori language'), commonly shortened to te reo, is an Eastern Polynesian language spoken by the Māori people, the indigenous population of mainland New Zealand. A member of the Austronesian language family, it is closely related to Cook Islands Māori, Tuamotuan, and Tahitian. The Maori Language Act 1987 gave the language recognition as one of New Zealand's official languages along side New Zealand Sign Language which was added as an Official language in new Zealand in 2006
Māori | |
---|---|
Māori, te reo Māori | |
Pronunciation | [ˈmaːɔɾi] |
Native to | New Zealand |
Region | Polynesia |
Ethnicity | Māori |
Native speakers | Some 50,000 people report that they speak the language well or very well (2015) 186,000 self-report some knowledge of the language. (2018) |
Latin (Māori alphabet) Māori Braille | |
Official status | |
Official language in | New Zealand |
Regulated by | Māori Language Commission |
Language codes | |
ISO 639-1 | mi |
ISO 639-2 | mao (B) mri (T) |
ISO 639-3 | mri |
Glottolog | maor1246 |
ELP | Māori |
Glottopedia | Maori |
Linguasphere | 39-CAQ-a |
IETF | mi-NZ |
Māori is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger | |
Māori topics |
---|
New Zealand portal |
The number of speakers of the language has declined sharply since 1945, but a Māori-language revitalisation effort that has begun since the late 20th century has helped to slow the decline. The 2018 New Zealand census reported that about 186,000 people, or 4.0% of the New Zealand population, could hold a conversation in Māori about everyday things. As of 2015, 55% of Māori adults reported some knowledge of the language; of these, 64% use Māori at home and around 50,000 people can speak the language "very well" or "well".
The Māori language did not have an indigenous writing system. Missionaries arriving from about 1814, such as Thomas Kendall, learned to speak Māori, and introduced the Latin alphabet. In 1817, Tītore and his junior relative, Tui, sailed to England. They visited professor Samuel Lee at the University of Cambridge and assisted him in the preparation of a grammar and vocabulary of Māori. Thomas Kendall travelled to London with Hongi Hika and Waikato (a Ngāpuhi chief) in 1820, during which time further work was done with Lee, who gave phonetic spellings to a written form of the language, which resulted in a definitive orthography based on North Island usage. By 1830, the Church Missionary Society (CMS) missionaries had revised the orthography for writing the Māori language; for example, Kiddeekiddee became, as in the modern spelling, Kerikeri.
Māori distinguishes between long and short vowels; modern written texts and those designed for standard use usually mark the long vowels with a macron. However, some iwi, such as those within the Tainui confederation of the Waikato, represent long vowels with double letters (for example: Maaori rather than Māori). This was the standard for older romanisation. For modern exceptions see § Long vowels below.