Se Wsi Testamenti
Se Wsi Testamenti (transl. The New Testament; modern Finnish: Uusi testamentti) is the first translation of the New Testament in Finnish; it was published in 1548. It was translated by Mikael Agricola, then rector of the Turku Cathedral School and later Bishop of Turku.
Language | Finnish |
---|---|
Sille Nein on Jumala Mailma racastanut/ ette he' andoi hene' ainoan Poicans/ Sempälle/ ette Jocaine' quin wsko hene' päle's ei pide huckuma'/ mutta ijancaikise' Eleme' szama'. |
Generally regarded as Agricola's most prominent work, the manuscript was completed in 1543, but it underwent correction for five more years. The whole work took eleven years. The New Testament, printed in Stockholm in 1548, was still based mainly on the dialect of Turku.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.